No sabemos qué le hizo esta madre a su hijo, pero seguramente se merecía dos sopapos
La clásica ausencia de tildes en mayúsculas y un neologismo de dudoso reconocimiento y ortografía: "absorvedor" (sí que existe un "absorbedor de energía")
Tampoco iría mal un repaso de ortografía, redacción y puntuación...
Esta nos la envía un colega de inglés y nos comenta que sería correcto sin la S del plural ("Claim forms"). Nosotros lo corroboramos y añadimos también que ese "del" provoca ambigüedad (¿es a la vez consumidor y usuario?). En fin, que es un cartel oficial y que la redacción o la traducción no se ha de dejar en manos de un traductor de google o de alguien con poquicas luces.
Tres faltas como tres soles en esta noticia (no nos pregunten qué hacíamos leyendo la sección de cotilleo del periódico): a "biólogo" le han desplazado la tilde, han puesto una prenda (eso es un sobretodo) en vez de una locución adverbial (sobre todo) y en el titular el plural de "gay" tal vez debiera ser "gais".
Ganas una etapa de la Vuelta ciclista a pleno sol, tras escaparte durante casi toda la etapa, dejas a tus rivales en la última subida y...no sale tu foto, sino la del líder y, además, eres un cualquiera -"El Alexei Lutsenko"-.
No podía faltar Heraldo de Aragón. Ahora, con un nuevo verbo: "descarrillar", que se une a ese ripio "colisión-camión". ¿No hubiera sido mejor "choque", "tras chocar" o algo parecido?
Uno de los nuevos y flamantes fichajes del Madrid nos dejó este titular en verano. Digno émulo de su paisano Sergio Ramos.
Y, ya por último, utilizaremos el mentado estilo apache para referirnos a estos contertulios, todólogos, cotillas, marujas y demás ralea: No decir el nombre de don Dámaso Alonso en vano.